Inclusive and Non-discriminatory Language in French

Inclusive Language with Respect to Race* in French

*In the French language, you should avoid using the word race. Instead you can use the terms  caractéristiques phénotypiques or groupe éthnique.

Use adjectives rather than nouns to describe someone and their situation. Take care in avoiding certain problematic terms such as the ones below:

Avoid This   Instead Try

Une personne coloré·e

Un·e coloré·e


Une personne noire

Une personne racisée

Un·e black

  Une personne noire
Groupe racial, minorité visible   Groupe racisé

Inclusive Language with Respect to Disability in French

The language around disability is also evolving and we need to pay special attention to the terms we use, so as not to reinforce stereotypes and myths around disability. When we use non-discriminatory language with respect to disability, it is important to follow a few rules:

Avoid This   Instead Try

Une personne handicapée


Une personne en situation de handicap

Adapté aux handicapés

  Sans barrière, sans obstacle
Confiné(e) au fauteuil roulant   Une personne en fauteuil roulant 

Une personne handicapée mentale


Une personne avec* une déficience intellectuelle

Une personne handicapée physique


Une personne avec* une déficience motrice

Une personne sourde


Une personne avec* une déficience auditive

Une personne polyhandicapée


Une personne avec* un polyhandicap

Une personne trisomique


Une personne porteuse de la trisomie 21

Une personne autiste  

Une personne présentant (ou ayant) un trouble du spectre de l’autisme

Une personne dyslexique


Une personne ayant des difficultés d’apprentissage

Une personne malade mentale


Une personne avec des troubles de santé mentale

Inclusive Language with Respect to Gender and Sexual Orientation in French

It is important to adopt a new vocabulary that considers the diversity linked to sex, gender and sexual orientation. Paying special attention to the terms we use allows us to move away from a binary approach and arrive at a “more organic model which takes into account the multiple dimensions of the human person”.

The approach is therefore not to label individuals, it is rather a matter of using a vocabulary that represents self-identification, and which makes the plurality of individuals visible in our evolving society.

Avoid This   Instead Try

Une personne intersexuelle, “hermaphrodite”


Une personne intersexe ou intersexuée

Une personne transexuelle

  Une personne transgenre, trans, transidentitaire
Né en tant que…   On lui a assigné le sexe … à la naissance

Changement de sexe


Transition, affirmation du genre

Sexe de naissance


Sexe assigné à la naissance

Afficher son homosexualité


Dévoiler ou révéler son homosexualité

Avouer son homosexualité


Évoquer, parler de son homosexualité

Une famille “normale” et une “atypique”


Une famille hétéroparentale et une homoparentale