Le Centre de langues intĂšgre des ressources spĂ©cifiquement conçues pour soutenir et favoriser le processus d’apprentissage des langues.
Cet espace, rĂ©servĂ© aux personnes qui ont accĂšs Ă nos cours, vous offre un environnement spĂ©cifiquement conçu pour l’apprentissage des langues en autonomie (allemand, anglais, français et italien). Vous accĂ©der Ă des activitĂ©s d’apprentissage riches et variĂ©es pour travailler les diffĂ©rentes compĂ©tences langagiĂšres (Ă©couter, lire, parler, prononcer) ainsi que la qualitĂ© de la langue (grammaire, vocabulaire…).
Cet environnement permet un apprentissage :
- indĂ©pendant et adaptĂ© Ă vos besoins, niveau et intĂ©rĂȘts
- à un rythme personnalisé;
- avec des outils qui vous permettent d’analyser vos besoins, de planifier vos objectifs, d’Ă©valuer vos progrĂšs, de dĂ©couvrir de nouvelles stratĂ©gies d’apprentissage;
- avec le matériel approprié.
Vous pouvez y accéder de deux maniÚres :
- A distance : Ă partir de notre plateforme d’apprentissage des langues PlurieL, accessible depuis n’importe oĂč et sans contrainte horaire;
- Sur place : Ă l’Espace multimĂ©dia (salle CE 2 347), pendant les semestres.
Dans la salle, équipée de 30 ordinateurs, vous avez à votre disposition du matériel multimédia et audio avec scripts, exercices, et solutions ainsi que des ouvrages de référence (grammaires, dictionnaires papier et en ligne, etc.). Une personne est présente pour vous soutenir dans vos démarches.
Pour plus d’information et aprĂšs vous ĂȘtre identifié·e dans SWITCHaai, choisissez l’onglet Ressources (uniquement pour les membres de l’UNIL ou de l’EPFL).
A noter :
- Le travail avec le matĂ©riel multimĂ©dia “papier” ne peut se faire que dans l’Espace multimĂ©dia (salle CE 2 347), aux horaires prĂ©vus (pour des raisons de copyright);
- Il n’est pas possible d’emprunter du matĂ©riel hors de la salle multimĂ©dia;
- La copie ou le piratage de matériel informatique, livre ou autre mis à disposition est interdite.
PlurieL est un environnement virtuel spĂ©cialement conçu pour l’apprentissage des langues dans le cadre de Centre de langues. Il est centrĂ© sur l’apprenant·e et vise notamment Ă promouvoir l’autonomie dans l’apprentissage des langues. Il propose : recherche et accĂšs aux activitĂ©s pĂ©dagogiques, Portfolio europĂ©en des langues (tenue d’un journal d’apprentissage, rĂ©fĂ©rentiel de compĂ©tences interactif, passeport des languesâŠ), messages et conseils ciblĂ©s des enseignant·es, possibilitĂ© d’effectuer des activitĂ©s de groupe, documents d’aide et de soutien. La plateforme PlurieL est accessible 24h/7j pour l’ensemble de la communautĂ© EPFL.
AccĂ©der Ă l’Espace PlurieL.

Le Centre de langues recommande l’utilisation du Portfolio europĂ©en des langues pour son apprentissage tout au long de la vie.
Le Portfolio europĂ©en des langues – Ăducation supĂ©rieure du Conseil EuropĂ©en pour les Langues â ELC/CEL permet de documenter et valoriser votre profil plurilingue de maniĂšre multiple, comprĂ©hensible et comparable au niveau international.
- Le Portfolio est un document personnel et Ă©volutif, alimentĂ© par vos propres tĂąches, tests, certificats, listes de repĂ©rage, etc. pour illustrer de maniĂšre multiple et comprĂ©hensible pour des tiers ce que vous ĂȘtes capable de faire avec les diffĂ©rentes langues de votre profil.
- Il permet de documenter toutes vos compĂ©tences en langues et expĂ©riences interculturelles, acquises Ă l’intĂ©rieur du systĂšme Ă©ducatif ou au-delĂ .
- Il propose des outils permettant de mieux prendre la responsabilitĂ© de votre processus d’apprentissage et de le planifier, vous accompagnant tout au long de la vie.
- Le PEL peut ĂȘtre utilisĂ© pour toutes les langues apprises et dans n’importe quel environnement institutionnel.
Le Portfolio europĂ©en des langues est un projet du Conseil de l’Europe (organisation intergouvernementale de 43 Ătats membres) qui poursuit les buts suivants :
- encourager le plurilinguisme individuel et le dialogue entre les cultures
- faciliter la mobilité en Europe
- protéger et renforcer la diversité culturelle
- encourager l’apprentissage en autonomie et l’apprentissage tout au long de la vie
La version de base français-anglais du Portfolio europĂ©en des langues. Ăducation supĂ©rieure/European Language Portfolio. Higher Education du Conseil EuropĂ©en pour les Langues (ELC/CEL) est publiĂ©e sous forme de classeur papier. Le concept de publication du PEL de l’ELC/CEL prĂ©voit que les traductions existant en allemand et espagnol et librement tĂ©lĂ©chargeables (ci-dessous) soient insĂ©rĂ©es dans la version originale (classeur papier) afin de garantir que le PEL soit multilingue et reconnaissable au niveau international.
- Version allemande : EuropÀisches Sprachenportfolio. Hochschulbereich
- Version espagnole : Portfolio Europeo de las Lenguas. EdiciĂłn para la educaciĂłn superior
- Version Ă©lectronique du Portfolio dans PlurieL, onglet Portfolio (français/anglais), uniquement pour les membres de l’UNIL ou de l’EPFL
Embed of video is only possible from Mediaspace, Vimeo or Youtube