Ressources pour l’apprentissage des langues

Le Centre de langues intègre des ressources spécifiquement conçues pour soutenir et favoriser le processus d’apprentissage des langues.

Cet espace, réservé aux personnes qui ont accès à nos cours, vous offre un environnement spécifiquement conçu pour l’apprentissage des langues en autonomie (allemand, anglais, français et italien). Vous accéder à des activités d’apprentissage riches et variées pour travailler les différentes compétences langagières (écouter, lire, parler, prononcer) ainsi que la qualité de la langue (grammaire, vocabulaire…).

Cet environnement permet un apprentissage :

  • indépendant et adapté à vos besoins, niveau et intérêts
  • à un rythme personnalisé;
  • avec des outils qui vous permettent d’analyser vos besoins, de planifier vos objectifs, d’évaluer vos progrès, de découvrir de nouvelles stratégies d’apprentissage;
  • avec le matériel approprié.

Vous pouvez y accéder de deux manières :

Dans la salle, équipée de 30 ordinateurs, vous avez à votre disposition du matériel multimédia et audio avec scripts, exercices, et solutions ainsi que des ouvrages de référence (grammaires, dictionnaires papier et en ligne, etc.). Une personne est présente pour vous soutenir dans vos démarches.

Pour plus d’information et après vous être identifié·e dans SWITCHaai, choisissez l’onglet Ressources (uniquement pour les membres de l’UNIL ou de l’EPFL).

A noter :

  • Le travail avec le matériel multimédia “papier” ne peut se faire que dans l’Espace multimédia (salle CE 2 347), aux horaires prévus (pour des raisons de copyright);
  • Il n’est pas possible d’emprunter du matériel hors de la salle multimédia;
  • La copie ou le piratage de matériel informatique, livre ou autre mis à disposition est interdite.

PlurieL est un environnement virtuel spécialement conçu pour l’apprentissage des langues dans le cadre de Centre de langues. Il est centré sur l’apprenant·e et vise notamment à promouvoir l’autonomie dans l’apprentissage des langues. Il propose : recherche et accès aux activités pédagogiques, Portfolio européen des langues (tenue d’un journal d’apprentissage, référentiel de compétences interactif, passeport des langues…), messages et conseils ciblés des enseignant·es, possibilité d’effectuer des activités de groupe, documents d’aide et de soutien. La plateforme PlurieL est accessible 24h/7j pour l’ensemble de la communauté EPFL.

Accéder à l’Espace PlurieL.

Le Centre de langues recommande l’utilisation du Portfolio européen des langues pour son apprentissage tout au long de la vie.

Le Portfolio européen des langues – Éducation supérieure du Conseil Européen pour les Langues – ELC/CEL permet de documenter et valoriser votre profil plurilingue de manière multiple, compréhensible et comparable au niveau international.

  • Le Portfolio est un document personnel et évolutif, alimenté par vos propres tâches, tests, certificats, listes de repérage, etc. pour illustrer de manière multiple et compréhensible pour des tiers ce que vous êtes capable de faire avec les différentes langues de votre profil.
  • Il permet de documenter toutes vos compétences en langues et expériences interculturelles, acquises à l’intérieur du système éducatif ou au-delà.
  • Il propose des outils permettant de mieux prendre la responsabilité de votre processus d’apprentissage et de le planifier, vous accompagnant tout au long de la vie.
  • Le PEL peut être utilisé pour toutes les langues apprises et dans n’importe quel environnement institutionnel.

Le Portfolio européen des langues est un projet du Conseil de l’Europe (organisation intergouvernementale de 43 États membres) qui poursuit les buts suivants :

  • encourager le plurilinguisme individuel et le dialogue entre les cultures
  • faciliter la mobilité en Europe
  • protéger et renforcer la diversité culturelle
  • encourager l’apprentissage en autonomie et l’apprentissage tout au long de la vie

La version de base français-anglais du Portfolio européen des langues. Éducation supérieure/European Language Portfolio. Higher Education du Conseil Européen pour les Langues (ELC/CEL) est publiée sous forme de classeur papier. Le concept de publication du PEL de l’ELC/CEL prévoit que les traductions existant en allemand et espagnol et librement téléchargeables (ci-dessous) soient insérées dans la version originale (classeur papier) afin de garantir que le PEL soit multilingue et reconnaissable au niveau international.