
✨Si vous suivez cette série, vous avez déjà vu ce kanji ! Il était présent dans le mot pour surligneur, juste après celui pour luciole : 蛍光 ペン (keikou pen). Son sommet brille, comme pour la luciole.
⚡Le verbe pour “briller” est facile à composer : 光る(hikaru) et on le retrouve aussi pour parler des spectacles 光景 (koukei) ! Pour compléter la pluie de la semaine dernière, vous pouvez y ajouter de l’ ”éléctricité lumineuse” : 雷光 (denkou), qui sont des éclairs.
🏯 Les lampes en pierre qui agrémentent les jardins ou les abords des temples sont composées de plusieurs parties qui représentent symboliquement les éléments naturels (la terre, l’eau, le feu, l’air et l’esprit). Ouvrez l’œil !
________
✨ If you’ve been following this series, you’ve already seen this kanji! It appeared in the word for highlighter, just after the word for firefly: 蛍光 ペン (keikou pen). Its top shines, like the firefly’s.
⚡ The verb for « to shine » is easy to compose: 光る (hikaru), and it’s also used to describe performances 光景 (koukei)! To complement last week’s rain, you can add « electric light »: 雷光 (denkou), which are lightning bolts.
🏯 The stone lamps that adorn gardens or the surroundings of temples are composed of several parts that symbolically represent the natural elements (earth, water, fire, air, and spirit). Keep your eyes peeled!
________
Si vous suivez cette série, vous savez déjà que “lumière” est dans la même famille que “luciole”, car ils viennent du latin “lux”.
この連載をお読みの方なら、ラテン語の 「lux 」に由来する 「lumière」((光)) が 「luciole 」((蛍)) と同じ仲間であることはすでにご存知だろう。